Tag: medical interpretation practice
-

Interpreting in Mental Health: Resources and Terminology
The collection of resources will help medical interpreters learn more about mental health. t is important for medical interpreters to learn about mental health because they will likely find themselves interpreting in various encounters where mental health will be discussed – from primary care appointments, to trauma counselling, groups therapy…
-

What does compassion mean for medical interpreters?
When you ask healthcare providers to give some examples of when they showed compassion to a patient, you may hear a story of a nurse who spent extra time, the time they did not have, in a patient’s room when the patient was frail, scared and lonely. A doctor might…
-

Emergency Room Interpreting: Essential Knowledge and Preparedness
In the world of medical interpretation, the emergency room (ER) or emergency department (ED) presents unique challenges for interpreters. Medical interpreters play a crucial role in ensuring swift and accurate communication in these intense settings.
-

Interpreting for Spiritual Care – Short Guide for Healthcare InterpretersÂ
This article introduces medical interpreters to the amazing work of healthcare spiritual care providers, argues that medical interpreters have a responsibility to prepare for interpreting for spiritual encounters as they would for any other healthcare encounter, and provides some resources to do that. Spiritual care, which may also be called…
-

Breathe in, breathe out: respiratory system resources for medical interpreters
In this post, I put together resources related to anatomy of the respiratory (pulmonary) system, as well as resources related diagnosis and treatment of respiratory conditions and diseases. Whether you are a medical interpreting student preparing for medical interpreter certification exams or a working medical interpreter looking for a quick…
-

Idioms for Medical Interpreters: Practice Activities
This blog post is a collection of practice activities meant both to accompany my webinar on Interpreting Idioms and Cultural References and also provide opportunities for self-study. If you haven’t attended my webinar, read this blog post which will provide you with an overview of strategies for interpreting idioms: Idioms…
-

Suggested podcasts for medical interpreters
One of the cannons of National Code of Ethics for Interpreters in Healthcare states that ‘The interpreter strives to continually further his/her knowledge and skills.’ While this is a worthy pursuit, we all lead busy lives and we need to find a way to further our knowledge and skills that…
-

Book recommendations for medical interpreters
As I wrote in this post, where I recommend that medical interpreters watch TV shows in order to improve their medical vocabulary and get some interpreting practice, stimulating input is a key factor in learning. And chances are, if you are a medical interpreter (or are thinking about becoming one),…
-

Netflix and Learn: Unconventional Resources for Medical Interpreters
This blog post will describe a possibly unconventional resource for medical interpreters which can be used to add to their medical glossaries and contribute to their overall knowledge of medicine and healthcare: medical TV shows.
-

Resources for Medical Interpreters: Skill-Building and Medical Terminology
Below is a collection of resources that can be used to practice consecutive and simultaneous interpreting skills, and sight translation skills. I am hoping these resources will be useful for healthcare interpreters with all levels of experience – those just starting out and preparing to take their exams or their…