Resources for Interpreting in Cancer Care

Published by

on

a doctor attending a patient

One of the interpreter training workshops I offer is Interpreting in Cancer Care. At a recent workshop, many of the participants commented on the curated list of resources I put together as part of the workshop handout and I decided to share it with my blog readers.

Now, oncology is an enormous field with many sub-specialties and nobody can know everything – not even medical providers. However, as interpreters, we should always strive to develop our knowledge and our glossaries. Whether you’re a seasoned interpreter who wants to brush up on oncology terminology before an appointment or a new interpreter who wants to be ready for interpreting in cancer care, I hope you’ll find this list of resources helpful.

1.  National Cancer Institute was my main source for preparing my workshop. There is so much information, and it’s well-organized and linked together so it’s easy to find what you need. But for your convenience, below are links to some of the sections of the NCI website (click on the name of each section to open the link in a new window).

There is lots more as you can see from the screenshot below – and it’s also available in Spanish.

1222

2. American Cancer Society  (English) and other languages  (Albanian, Arabic, Bengali, Chinese, French. Haitian Creole, Hindi, Korean, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Urdu, Vietnamese). 

This website contains comprehensive information on cancer and treatments, written in simple language.

Also, here’s the American Cancer Society YouTube page. It contains dozens of videos on a variety of cancer-related topics, which are great for both education and interpretation practice.

Untitled

3. ASCO Answers Fact Sheets is a collection of oncologist-approved patient education materials developed by the American Society of Clinical Oncology (ASCO) for people with cancer and their caregivers. This series of fact sheets provides a one-page (front and back) introduction to a specific type of cancer or cancer-related topic. Each PDF document includes an overview of the subject, terms to know, and questions to ask the doctor (some materials are available in Spanish, Arabic, Greek, Portugues, Romanian).

4. MedLine Plus has information on cancer in English and in multiple languages. You can either look for a specific topic e.g. chemotherapy or look in the Cancer section. These are handouts for patients so they are written in a way that is easy to understand.

Information on cancer in the following languages (Albanian (Gjuha Shqipe), Arabic (العربية), Bengali (Bangla / বাংলা). Chinese, Simplified (Mandarin dialect) (简体中文), Chinese, Traditional (Cantonese dialect) (繁體中文), French (français), Haitian Creole (Kreyol ayisyen), Hindi (हिन्दी), Japanese (日本語), Korean (한국어), Nepali (नेपाली), Polish (polski), Portuguese (português), Russian (Русский), Somali (Af-Soomaali ), Spanish (español), Tagalog, (Wikang Tagalog), Ukrainian, Urdu (اردو), Vietnamese (Tiếng Việt). 

 Another option is to go to the main page and scroll through the page to search for oncology-related topics in multiple languages. 

5. Fred Hutch Cancer Center Patient Education. There are many languages available, use the menu on the left to select a language.

6. The Sidney Kimmel Comprehensive Cancer Center, Patient Information  Video SeriesSince this information is presented in videos, this is also a great opportunity to develop your interpreting skills – you can practice taking notes for consecutive interpretation, shadow the video to develop your simultaneous interpretation skills, or simply practice doing consecutive interpreting.

7. Mayo Clinic’s YouTube playlist for cancer-related topics.

8. And here are some YouTube videos on a variety of cancer-related topics.


New! I just launched two self-paced CEU courses, accredited for CEUs by CCHI, NBCMI/IMIA and WA DSHS. Learn more and register here!

✉️ Want to get in touch? Contact me


👉 More from the Medical Interpreter Blog:

  • For book recommendations for medical interpreters, click here.
  • For podcast recommendations for medical interpreters, see here.
  • For recommendations of TV shows for medical interpreters, click here.
  • To learn about self-care for medical interpreters, click here.
  • To learn about what compassion means for medical interpreters, click here.
  • For resources related to idioms for medical idioms click here and here.
  • For a collection of practice resources for medical interpreters, click here.
  • For resources related to note-taking, click here.
  • For practice activities for developing your note-taking skills, click here.
  • For ideas on glossary building, click here.
  • For recommendations for Russian-language podcasts and books click here and here.
  • For resources related to interpreting in mental health setting, click here.
  • For emergency room interpreting: essential knowledge and preparedness, click here.
  • To learn about interpreting in spiritual care encounters, click here.
  • For a collection of resources related to virology, click here.
  • For a collection of resources related to respiratory care, click here.
  • To learn about interpreting humor and jokes, click here.
  • To learn about other interpreter blogs, podcasts etc., click here.
  • To learn about pre-session for medical interpreters, click here.

🙋‍♀️ More about the author: About Yuliya Speroff


Featured image: Image by macrovector on Freepik

Leave a Reply

Discover more from The Medical Interpreter Blog

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading